北アラバ公国

UNIX、ORACLE、NETWORK等、IT、情報通信に関する話題と技術メモ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

CRO

CRO」とは英語の「Chief Revenue Officer」の略称で、日本語で言えば「最高レベニュー責任者」、「最高販売責任者」、「最高売上責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。日本企業で言えば、「販売担当取締役」、「売上担当取締役」、「販売部長」、「販売管理部長」、「売上部長」、「売上管理部長」に相当する肩書きだと思います。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

スポンサーサイト

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 23:01:13|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CVO

CVO」とは英語の「Chief Visionary Officer」の略称で、日本語で言えば「最高ヴィジョン策定責任者」、「最高ビジョン策定責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。日本企業で言えば、「事業計画担当取締役」、「事業計画部長」に相当する肩書きだと思います。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:54:00|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CSO

CSO」とは英語の「Chief Storage Officer」の略称で、日本語で言えば「最高ストレージ責任者」を意味する言葉です。英米系企業で使われている肩書きのようですが、分かりやすく言えば、コンピュータのストレージ(ハードディスク等の記憶媒体)を管理する最高責任者のことだと思います。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:49:45|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CSO

CSO」とは英語の「Chief Safety Officer」の略称で、日本語で言えば「最高安全責任者」、「最高安全管理責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。日本企業で言えば、「安全管理担当取締役」、「安全管理部長」に相当する肩書きだと思います。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:43:54|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CSO

CSO」とは英語の「Chief Strategy Officer」の略称で、日本語で言えば「最高戦略責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:40:51|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CQO

CQO」とは英語の「Chief Quality Officer」の略称で、日本語で言えば「最高品質責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。日本企業で言えば、「品質管理担当取締役」、「品質管理部長」に相当する肩書きだと思います。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:37:05|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CPO

CPO」とは英語の「Chief Project Officer」の略称で、日本語で言えば「最高プロジェクト責任者」、「最高計画責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。日本企業で言えば、「計画担当取締役」、「計画部長」、「プロジェクトマネージャ」に相当する肩書きだと思います。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:31:59|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CPO

CPO」とは英語の「Chief Privacy Officer」の略称で、日本語で言えば「最高個人情報管理責任者」、「最高プライバシー管理責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:25:45|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CPO

CPO」とは英語の「Chief Production Officer」の略称で、日本語で言えば「最高生産管理責任者」、「最高製品責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。日本企業で言えば、「生産管理担当取締役」、「製品管理担当取締役」、「生産管理部長」、「製品管理部長」に相当する肩書きだと思います。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:22:08|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

CPO

CPO」とは英語の「Chief People Officer」の略称で、日本語で言えば「最高人材活用責任者」を意味する言葉です。元々は英米系企業で使われていた肩書きですが、最近は日本企業でもよく使われていますね(私はあまり好きではありませんが)。日本企業で言えば、「人事担当取締役」、「人事部長」に相当する肩書きだと思います。

企業役員の英語略称については以下の記事をご覧下さい。

北アラバ公国:企業役員の英語略称
http://northaraba.blog17.fc2.com/blog-entry-407.html

テーマ:会社・組織 - ジャンル:コンピュータ

  1. 2009/09/22(火) 22:17:11|
  2. 会社・組織
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
次のページ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。